---
title: >-
  "Don't think you'll always be able to placate me with food!" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Don't think you'll always be able to placate me with food!" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Bạn, bạn đừng nghĩ là lúc nào bạn cũng có thể mua chuộ
lang: en
en: Don't think you'll always be able to placate me with food!
vi: 'Bạn, bạn đừng nghĩ là lúc nào bạn cũng có thể mua chuộc tôi bằng đồ ăn nhé!'
tatoebaEn: 326847
tatoebaVi: 9001456
source: tatoeba
license: CC BY 2.0 FR
---
## Câu tiếng Anh

**Don't think you'll always be able to placate me with food!**

## Nghĩa tiếng Việt

Bạn, bạn đừng nghĩ là lúc nào bạn cũng có thể mua chuộc tôi bằng đồ ăn nhé!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't think you'll always be able to placate me with food! | Bạn, bạn đừng nghĩ là lúc nào bạn cũng có thể mua chuộc tôi bằng đồ ăn nhé! |

---
*Nguồn [Tatoeba](https://tatoeba.org) · eword.vn*
