---
title: >-
  "Don't try and drag me through the mud, Blake, you might splash a little bit
  o…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Don't try and drag me through the mud, Blake, you might splash a little bit
  o…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đừng có lôi tôi vào vũng bùn, Blak
lang: en
en: >-
  Don't try and drag me through the mud, Blake, you might splash a little bit on
  yourself, you and your committee.
vi: >-
  Đừng có lôi tôi vào vũng bùn, Blake, ông cũng nên cẩn thận kẻo bản thân và cái
  hội đồng của ông cũng vấy bẩn đấy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 337334
---
## Câu tiếng Anh

**Don't try and drag me through the mud, Blake, you might splash a little bit on yourself, you and your committee.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đừng có lôi tôi vào vũng bùn, Blake, ông cũng nên cẩn thận kẻo bản thân và cái hội đồng của ông cũng vấy bẩn đấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't try and drag me through the mud, Blake, you might splash a little bit on yourself, you and your committee. | Đừng có lôi tôi vào vũng bùn, Blake, ông cũng nên cẩn thận kẻo bản thân và cái hội đồng của ông cũng vấy bẩn đấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
