---
title: >-
  "Don't you know any better than to wake a man up at 2:00 in the afternoon?"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Don't you know any better than to wake a man up at 2:00 in the afternoon?"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh có biết tốt nhất lên gọi cho ai
  đó 
lang: en
en: 'Don''t you know any better than to wake a man up at 2:00 in the afternoon?'
vi: Anh có biết tốt nhất lên gọi cho ai đó vào lúc 2h chiều không?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 129548
---
## Câu tiếng Anh

**Don't you know any better than to wake a man up at 2:00 in the afternoon?**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh có biết tốt nhất lên gọi cho ai đó vào lúc 2h chiều không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't you know any better than to wake a man up at 2:00 in the afternoon? | Anh có biết tốt nhất lên gọi cho ai đó vào lúc 2h chiều không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
