---
title: >-
  "Don't you love these long, rainy afternoons in New Orleans... when an hour
  is…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Don't you love these long, rainy afternoons in New Orleans... when an hour
  is…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh có thích những buổi chiều
  mưa 
lang: en
en: >-
  Don't you love these long, rainy afternoons in New Orleans... when an hour
  isn't just an hour... but a little piece of eternity dropped in our hands...
  and who knows what to do with it?
vi: >-
  Anh có thích những buổi chiều mưa lâu thế này ở New Orleans khi mà giờ này qua
  giờ khác từng giọt thời gian rơi xuống tay ta. Có ai biết phải làm gì với nó?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 222872
---
## Câu tiếng Anh

**Don't you love these long, rainy afternoons in New Orleans... when an hour isn't just an hour... but a little piece of eternity dropped in our hands... and who knows what to do with it?**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh có thích những buổi chiều mưa lâu thế này ở New Orleans khi mà giờ này qua giờ khác từng giọt thời gian rơi xuống tay ta. Có ai biết phải làm gì với nó?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't you love these long, rainy afternoons in New Orleans... when an hour isn't just an hour... but a little piece of eternity dropped in our hands... and who knows what to do with it? | Anh có thích những buổi chiều mưa lâu thế này ở New Orleans khi mà giờ này qua giờ khác từng giọt thời gian rơi xuống tay ta. Có ai biết phải làm gì với nó? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
