---
title: >-
  "Don't you realize whom you shot, Capt. Schultz?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Don't you realize whom you shot, Capt. Schultz?" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Anh không nhận ra là anh đã bắn ai sao, Đại úy Schultz?
lang: en
en: 'Don''t you realize whom you shot, Capt. Schultz?'
vi: 'Anh không nhận ra là anh đã bắn ai sao, Đại úy Schultz?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 86528
---
## Câu tiếng Anh

**Don't you realize whom you shot, Capt. Schultz?**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh không nhận ra là anh đã bắn ai sao, Đại úy Schultz?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't you realize whom you shot, Capt. Schultz? | Anh không nhận ra là anh đã bắn ai sao, Đại úy Schultz? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
