---
title: >-
  "Don't you think it'd be more effective to show a man terrorizing a young
  girl…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Don't you think it'd be more effective to show a man terrorizing a young
  girl…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ông không nghĩ rằng trình bày
  một 
lang: en
en: >-
  Don't you think it'd be more effective to show a man terrorizing a young girl,
  sales-wise?
vi: >-
  Ông không nghĩ rằng trình bày một người đàn ông tấn công một cô gái trẻ sẽ có
  hiệu quả hơn sao, xét về phương diện bán hàng?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 327023
---
## Câu tiếng Anh

**Don't you think it'd be more effective to show a man terrorizing a young girl, sales-wise?**

## Nghĩa tiếng Việt

Ông không nghĩ rằng trình bày một người đàn ông tấn công một cô gái trẻ sẽ có hiệu quả hơn sao, xét về phương diện bán hàng?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't you think it'd be more effective to show a man terrorizing a young girl, sales-wise? | Ông không nghĩ rằng trình bày một người đàn ông tấn công một cô gái trẻ sẽ có hiệu quả hơn sao, xét về phương diện bán hàng? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
