---
title: >-
  "- Don't you think it's time to cut the cake?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "- Don't you think it's time to cut the cake?" nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Đã đến lúc phải cắt Tức là bánh phải không? Ồ vâng, bánh.
lang: en
en: '- Don''t you think it''s time to cut the cake?'
vi: 'Đã đến lúc phải cắt Tức là bánh phải không? Ồ vâng, bánh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 45875
---
## Câu tiếng Anh

**- Don't you think it's time to cut the cake?**

## Nghĩa tiếng Việt

Đã đến lúc phải cắt Tức là bánh phải không? Ồ vâng, bánh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Don't you think it's time to cut the cake? | Đã đến lúc phải cắt Tức là bánh phải không? Ồ vâng, bánh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
