---
title: >-
  "Don't you think you should've let me do that?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Don't you think you should've let me do that?" nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Lẽ ra để tôi nói mới phải chứ?
lang: en
en: Don't you think you should've let me do that?
vi: Lẽ ra để tôi nói mới phải chứ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 358152
---
## Câu tiếng Anh

**Don't you think you should've let me do that?**

## Nghĩa tiếng Việt

Lẽ ra để tôi nói mới phải chứ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't you think you should've let me do that? | Lẽ ra để tôi nói mới phải chứ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
