---
title: >-
  "Either he'll give the order to hand over the guns... or he'll never give
  anot…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Either he'll give the order to hand over the guns... or he'll never give
  anot…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nên hắn phải ra lệnh giao
  súng... 
lang: en
en: >-
  Either he'll give the order to hand over the guns... or he'll never give
  another order.
vi: Nên hắn phải ra lệnh giao súng... hoặc là sẽ vĩnh viễn câm miệng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 228440
---
## Câu tiếng Anh

**Either he'll give the order to hand over the guns... or he'll never give another order.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nên hắn phải ra lệnh giao súng... hoặc là sẽ vĩnh viễn câm miệng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Either he'll give the order to hand over the guns... or he'll never give another order. | Nên hắn phải ra lệnh giao súng... hoặc là sẽ vĩnh viễn câm miệng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
