---
title: >-
  "Either you hock some of that stuff or get the price of the diamond tiara out
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Either you hock some of that stuff or get the price of the diamond tiara out
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Hoặc cậu phải đem cầm các thư
lang: en
en: >-
  Either you hock some of that stuff or get the price of the diamond tiara out
  of him.
vi: >-
  Hoặc cậu phải đem cầm các thứ đó hoặc phải lấy đủ số tiền từ anh
  ta để đền cho chiếc vương miện.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 250000
---
## Câu tiếng Anh

**Either you hock some of that stuff or get the price of the diamond tiara out of him.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hoặc cậu phải đem cầm các thứ đó hoặc phải lấy đủ số tiền từ anh ta để đền cho chiếc vương miện.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Either you hock some of that stuff or get the price of the diamond tiara out of him. | Hoặc cậu phải đem cầm các thứ đó hoặc phải lấy đủ số tiền từ anh ta để đền cho chiếc vương miện. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
