---
title: >-
  "Either you talk, or we'll get it out of her." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Either you talk, or we'll get it out of her." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Hoặc anh nói ra, hoặc tụi tôi sẽ bắt cô ta nói.
lang: en
en: 'Either you talk, or we''ll get it out of her.'
vi: 'Hoặc anh nói ra, hoặc tụi tôi sẽ bắt cô ta nói.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 355916
---
## Câu tiếng Anh

**Either you talk, or we'll get it out of her.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hoặc anh nói ra, hoặc tụi tôi sẽ bắt cô ta nói.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Either you talk, or we'll get it out of her. | Hoặc anh nói ra, hoặc tụi tôi sẽ bắt cô ta nói. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
