---
title: >-
  "Enemy paratroopers had laid traps in surrounding villages, so we couldn't
  aff…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Enemy paratroopers had laid traps in surrounding villages, so we couldn't
  aff…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Lính nhảy dù đối phương đã đặt
  bẫy
lang: en
en: >-
  Enemy paratroopers had laid traps in surrounding villages, so we couldn't
  afford to be careless.
vi: >-
  Lính nhảy dù đối phương đã đặt bẫy xung quanh khắp mọi làng. vì vậy chúng tôi
  không được phép bất cẩn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 344814
---
## Câu tiếng Anh

**Enemy paratroopers had laid traps in surrounding villages, so we couldn't afford to be careless.**

## Nghĩa tiếng Việt

Lính nhảy dù đối phương đã đặt bẫy xung quanh khắp mọi làng. vì vậy chúng tôi không được phép bất cẩn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Enemy paratroopers had laid traps in surrounding villages, so we couldn't afford to be careless. | Lính nhảy dù đối phương đã đặt bẫy xung quanh khắp mọi làng. vì vậy chúng tôi không được phép bất cẩn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
