---
title: >-
  "Eurylochus, I know you're in a hurry, but please don't drop anything so
  preci…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Eurylochus, I know you're in a hurry, but please don't drop anything so
  preci…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Euryloque, ta biết ngươi đang
  vội.
lang: en
en: >-
  Eurylochus, I know you're in a hurry, but please don't drop anything so
  precious as wine.
vi: 'Euryloque, ta biết ngươi đang vội... Nhưng đừng bỏ phí thứ rượu quý giá này.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 299509
---
## Câu tiếng Anh

**Eurylochus, I know you're in a hurry, but please don't drop anything so precious as wine.**

## Nghĩa tiếng Việt

Euryloque, ta biết ngươi đang vội... Nhưng đừng bỏ phí thứ rượu quý giá này.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Eurylochus, I know you're in a hurry, but please don't drop anything so precious as wine. | Euryloque, ta biết ngươi đang vội... Nhưng đừng bỏ phí thứ rượu quý giá này. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
