---
title: >-
  "Excuse me for butting in, but there's no game here worth going after." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Excuse me for butting in, but there's no game here worth going after." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Xin lỗi vì tôi chen ngang, nhưng ở đây khôn
lang: en
en: 'Excuse me for butting in, but there''s no game here worth going after.'
vi: 'Xin lỗi vì tôi chen ngang, nhưng ở đây không còn thứ đáng giá để săn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 169519
---
## Câu tiếng Anh

**Excuse me for butting in, but there's no game here worth going after.**

## Nghĩa tiếng Việt

Xin lỗi vì tôi chen ngang, nhưng ở đây không còn thứ đáng giá để săn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Excuse me for butting in, but there's no game here worth going after. | Xin lỗi vì tôi chen ngang, nhưng ở đây không còn thứ đáng giá để săn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
