---
title: >-
  "Excuse me, Mr. Trask, for daring to speak to you this way but it's awful not
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Excuse me, Mr. Trask, for daring to speak to you this way but it's awful not
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Bác Trask, cháu xin lỗi vì dám nói
lang: en
en: >-
  Excuse me, Mr. Trask, for daring to speak to you this way but it's awful not
  to be loved. It's the worst thing in the world.
vi: >-
  Bác Trask, cháu xin lỗi vì dám nói chuyện với bác theo cách này nhưng thật
  khủng khiếp khi không được yêu thương.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 309924
---
## Câu tiếng Anh

**Excuse me, Mr. Trask, for daring to speak to you this way but it's awful not to be loved. It's the worst thing in the world.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bác Trask, cháu xin lỗi vì dám nói chuyện với bác theo cách này nhưng thật khủng khiếp khi không được yêu thương.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Excuse me, Mr. Trask, for daring to speak to you this way but it's awful not to be loved. It's the worst thing in the world. | Bác Trask, cháu xin lỗi vì dám nói chuyện với bác theo cách này nhưng thật khủng khiếp khi không được yêu thương. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
