---
title: >-
  "Fear drove people into the cellars, while hunger drove them back into the
  str…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Fear drove people into the cellars, while hunger drove them back into the
  str…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nỗi sợ đã đưa dân chúng vào
  những 
lang: en
en: >-
  Fear drove people into the cellars, while hunger drove them back into the
  streets.
vi: >-
  Nỗi sợ đã đưa dân chúng vào những tầng hầm, trong khi cái đói đưa họ về lại
  đường phố.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 112670
---
## Câu tiếng Anh

**Fear drove people into the cellars, while hunger drove them back into the streets.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nỗi sợ đã đưa dân chúng vào những tầng hầm, trong khi cái đói đưa họ về lại đường phố.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Fear drove people into the cellars, while hunger drove them back into the streets. | Nỗi sợ đã đưa dân chúng vào những tầng hầm, trong khi cái đói đưa họ về lại đường phố. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
