---
title: >-
  "Feed those hogs before they worry themselves into anemia!" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Feed those hogs before they worry themselves into anemia!" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Nào, giờ cho lợn ăn ngay trước khi chúng còm nhom ra!
lang: en
en: Feed those hogs before they worry themselves into anemia!
vi: 'Nào, giờ cho lợn ăn ngay trước khi chúng còm nhom ra!'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 47908
---
## Câu tiếng Anh

**Feed those hogs before they worry themselves into anemia!**

## Nghĩa tiếng Việt

Nào, giờ cho lợn ăn ngay trước khi chúng còm nhom ra!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Feed those hogs before they worry themselves into anemia! | Nào, giờ cho lợn ăn ngay trước khi chúng còm nhom ra! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
