---
title: '"Fine blow to my conceit, that''s all." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Fine blow to my conceit, that's all." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Một cú đánh thẳng vào niềm kiêu hãnh của tôi, có thế thôi.
lang: en
en: 'Fine blow to my conceit, that''s all.'
vi: 'Một cú đánh thẳng vào niềm kiêu hãnh của tôi, có thế thôi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 63571
---
## Câu tiếng Anh

**Fine blow to my conceit, that's all.**

## Nghĩa tiếng Việt

Một cú đánh thẳng vào niềm kiêu hãnh của tôi, có thế thôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Fine blow to my conceit, that's all. | Một cú đánh thẳng vào niềm kiêu hãnh của tôi, có thế thôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
