---
title: >-
  "Fine, I don't know in two hours, but you're not until for another half hour!"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Fine, I don't know in two hours, but you're not until for another half hour!"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tốt thôi, nhưng ca của anh phải hai 
lang: en
en: 'Fine, I don''t know in two hours, but you''re not until for another half hour!'
vi: 'Tốt thôi, nhưng ca của anh phải hai tiếng nữa mới bắt đầu!'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 337760
---
## Câu tiếng Anh

**Fine, I don't know in two hours, but you're not until for another half hour!**

## Nghĩa tiếng Việt

Tốt thôi, nhưng ca của anh phải hai tiếng nữa mới bắt đầu!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Fine, I don't know in two hours, but you're not until for another half hour! | Tốt thôi, nhưng ca của anh phải hai tiếng nữa mới bắt đầu! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
