---
title: >-
  "First, it was my old man, died kicking and screaming in a nut house... then
  m…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "First, it was my old man, died kicking and screaming in a nut house... then
  m…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đầu tiên, đó là ông già của tôi, c
lang: en
en: >-
  First, it was my old man, died kicking and screaming in a nut house... then my
  brother, and after that, it was taking care of me.
vi: >-
  Đầu tiên, đó là ông già của tôi, chết vì đá và la hét trong một nhà thương
  điên... sau đó là anh trai tôi, và sau đó, bà đã chăm sóc tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 184312
---
## Câu tiếng Anh

**First, it was my old man, died kicking and screaming in a nut house... then my brother, and after that, it was taking care of me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đầu tiên, đó là ông già của tôi, chết vì đá và la hét trong một nhà thương điên... sau đó là anh trai tôi, và sau đó, bà đã chăm sóc tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| First, it was my old man, died kicking and screaming in a nut house... then my brother, and after that, it was taking care of me. | Đầu tiên, đó là ông già của tôi, chết vì đá và la hét trong một nhà thương điên... sau đó là anh trai tôi, và sau đó, bà đã chăm sóc tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
