---
title: >-
  "Fleeing the painting and infecting the naked hand like leprosy, the drowned
  m…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Fleeing the painting and infecting the naked hand like leprosy, the drowned
  m…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Rời xa bức chân dung nơi bàn tay t
lang: en
en: >-
  Fleeing the painting and infecting the naked hand like leprosy, the drowned
  mouth seemed to be fading away in a smallzone of white light.
vi: >-
  Rời xa bức chân dung nơi bàn tay trần đã dính chặt với nó như bệnh phong, cái
  miệng nghẹn nước đang mờ dần trong một vùng ánh sáng trắng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 13824
---
## Câu tiếng Anh

**Fleeing the painting and infecting the naked hand like leprosy, the drowned mouth seemed to be fading away in a smallzone of white light.**

## Nghĩa tiếng Việt

Rời xa bức chân dung nơi bàn tay trần đã dính chặt với nó như bệnh phong, cái miệng nghẹn nước đang mờ dần trong một vùng ánh sáng trắng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Fleeing the painting and infecting the naked hand like leprosy, the drowned mouth seemed to be fading away in a smallzone of white light. | Rời xa bức chân dung nơi bàn tay trần đã dính chặt với nó như bệnh phong, cái miệng nghẹn nước đang mờ dần trong một vùng ánh sáng trắng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
