---
title: >-
  "For a long time you've had it in mind to bump me off the first opportunity
  ..…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "For a long time you've had it in mind to bump me off the first opportunity
  ..…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Bấy lâu nay mày muốn khử tao
  ngay 
lang: en
en: >-
  For a long time you've had it in mind to bump me off the first opportunity ...
  and bury me out here in the bush. So you could take not only the old man's
  goods but mine in the bargain.
vi: >-
  Bấy lâu nay mày muốn khử tao ngay khi có cơ hội... rồi vùi xác tao dưới bụi
  rậm như chó... để mày có thể lấy tài sản của lão già và cả của tao nữa.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 169967
---
## Câu tiếng Anh

**For a long time you've had it in mind to bump me off the first opportunity ... and bury me out here in the bush. So you could take not only the old man's goods but mine in the bargain.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bấy lâu nay mày muốn khử tao ngay khi có cơ hội... rồi vùi xác tao dưới bụi rậm như chó... để mày có thể lấy tài sản của lão già và cả của tao nữa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| For a long time you've had it in mind to bump me off the first opportunity ... and bury me out here in the bush. So you could take not only the old man's goods but mine in the bargain. | Bấy lâu nay mày muốn khử tao ngay khi có cơ hội... rồi vùi xác tao dưới bụi rậm như chó... để mày có thể lấy tài sản của lão già và cả của tao nữa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
