---
title: >-
  "For goodness sakes, you're that friend of Schatze's." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "For goodness sakes, you're that friend of Schatze's." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Chúa lòng lành, anh là bạn của Schatze.
lang: en
en: 'For goodness sakes, you''re that friend of Schatze''s.'
vi: 'Chúa lòng lành, anh là bạn của Schatze.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 253295
---
## Câu tiếng Anh

**For goodness sakes, you're that friend of Schatze's.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúa lòng lành, anh là bạn của Schatze.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| For goodness sakes, you're that friend of Schatze's. | Chúa lòng lành, anh là bạn của Schatze. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
