---
title: >-
  "For me, there can be no more pleasure in the world... than to please you."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "For me, there can be no more pleasure in the world... than to please you."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Với tôi, không gì vui thích hơn trên
  th
lang: en
en: 'For me, there can be no more pleasure in the world... than to please you.'
vi: 'Với tôi, không gì vui thích hơn trên thế giới này, là làm vừa lòng chàng.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 65771
---
## Câu tiếng Anh

**For me, there can be no more pleasure in the world... than to please you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Với tôi, không gì vui thích hơn trên thế giới này, là làm vừa lòng chàng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| For me, there can be no more pleasure in the world... than to please you. | Với tôi, không gì vui thích hơn trên thế giới này, là làm vừa lòng chàng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
