---
title: >-
  "For the hare, to lose his paw is not terrible." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "For the hare, to lose his paw is not terrible." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Mất chân cớ gì phải sợ ?
lang: en
en: 'For the hare, to lose his paw is not terrible.'
vi: Mất chân cớ gì phải sợ ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 223908
---
## Câu tiếng Anh

**For the hare, to lose his paw is not terrible.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mất chân cớ gì phải sợ ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| For the hare, to lose his paw is not terrible. | Mất chân cớ gì phải sợ ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
