---
title: >-
  "For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems,
  precio…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems,
  precio…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Bao nhiêu năm họ đã chiếm
  đoạt của
lang: en
en: >-
  For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems,
  precious metals, silks, ivory, sir.
vi: >-
  Bao nhiêu năm họ đã chiếm đoạt của Phương Đông không biết bao nhiêu chiến lợi
  phẩm ngọc ngà, đá quý, tơ lụa v.v..
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 76654
---
## Câu tiếng Anh

**For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems, precious metals, silks, ivory, sir.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bao nhiêu năm họ đã chiếm đoạt của Phương Đông không biết bao nhiêu chiến lợi phẩm ngọc ngà, đá quý, tơ lụa v.v..

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems, precious metals, silks, ivory, sir. | Bao nhiêu năm họ đã chiếm đoạt của Phương Đông không biết bao nhiêu chiến lợi phẩm ngọc ngà, đá quý, tơ lụa v.v.. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
