---
title: >-
  "Forgive me, my dear, but you're not afraid of me, are you?" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Forgive me, my dear, but you're not afraid of me, are you?" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Hãy bỏ qua cho bác, con yêu, nhưng cháu không sợ bác, 
lang: en
en: 'Forgive me, my dear, but you''re not afraid of me, are you?'
vi: 'Hãy bỏ qua cho bác, con yêu, nhưng cháu không sợ bác, phải không?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 67401
---
## Câu tiếng Anh

**Forgive me, my dear, but you're not afraid of me, are you?**

## Nghĩa tiếng Việt

Hãy bỏ qua cho bác, con yêu, nhưng cháu không sợ bác, phải không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Forgive me, my dear, but you're not afraid of me, are you? | Hãy bỏ qua cho bác, con yêu, nhưng cháu không sợ bác, phải không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
