---
title: >-
  "Good heavens, woman, this is war, not a garden party!" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Good heavens, woman, this is war, not a garden party!" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Toàn là chết chóc, hôi hám và chết chóc.
lang: en
en: 'Good heavens, woman, this is war, not a garden party!'
vi: 'Toàn là chết chóc, hôi hám và chết chóc.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 41746
---
## Câu tiếng Anh

**Good heavens, woman, this is war, not a garden party!**

## Nghĩa tiếng Việt

Toàn là chết chóc, hôi hám và chết chóc.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Good heavens, woman, this is war, not a garden party! | Toàn là chết chóc, hôi hám và chết chóc. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
