---
title: >-
  "Good luck. Much obliged. I thought we was gonna buy that ranch in Utah and
  se…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Good luck. Much obliged. I thought we was gonna buy that ranch in Utah and
  se…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi tưởng chúng ta sẽ mua trang
  tr
lang: en
en: >-
  Good luck. Much obliged. I thought we was gonna buy that ranch in Utah and
  settle down.
vi: Tôi tưởng chúng ta sẽ mua trang trại ở Utah và ổn định cuộc sống.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 303555
---
## Câu tiếng Anh

**Good luck. Much obliged. I thought we was gonna buy that ranch in Utah and settle down.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi tưởng chúng ta sẽ mua trang trại ở Utah và ổn định cuộc sống.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Good luck. Much obliged. I thought we was gonna buy that ranch in Utah and settle down. | Tôi tưởng chúng ta sẽ mua trang trại ở Utah và ổn định cuộc sống. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
