---
title: >-
  "Got any glad rags, something fancy, an evening gown?" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Got any glad rags, something fancy, an evening gown?" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Cô có cái giẻ váy nào, cái gì đó lạ mắt, một chiếc váy dạ hộ
lang: en
en: 'Got any glad rags, something fancy, an evening gown?'
vi: 'Cô có cái giẻ váy nào, cái gì đó lạ mắt, một chiếc váy dạ hội nào không?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 39366
---
## Câu tiếng Anh

**Got any glad rags, something fancy, an evening gown?**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô có cái giẻ váy nào, cái gì đó lạ mắt, một chiếc váy dạ hội nào không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Got any glad rags, something fancy, an evening gown? | Cô có cái giẻ váy nào, cái gì đó lạ mắt, một chiếc váy dạ hội nào không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
