---
title: >-
  "Got himself all tangled up in one of his nets like a gorilla and he doesn't
  k…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Got himself all tangled up in one of his nets like a gorilla and he doesn't
  k…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tự mình làm rối tung lên trong cái
lang: en
en: >-
  Got himself all tangled up in one of his nets like a gorilla and he doesn't
  know how to get out.
vi: >-
  Tự mình làm rối tung lên trong cái lưới của mình, như một con khỉ đột và anh
  ta không biết làm cách nào để thoát ra.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 257059
---
## Câu tiếng Anh

**Got himself all tangled up in one of his nets like a gorilla and he doesn't know how to get out.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tự mình làm rối tung lên trong cái lưới của mình, như một con khỉ đột và anh ta không biết làm cách nào để thoát ra.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Got himself all tangled up in one of his nets like a gorilla and he doesn't know how to get out. | Tự mình làm rối tung lên trong cái lưới của mình, như một con khỉ đột và anh ta không biết làm cách nào để thoát ra. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
