---
title: >-
  "Grandpa, Grandpa, please give me back my jug - I have nothing to put the
  berr…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Grandpa, Grandpa, please give me back my jug - I have nothing to put the
  berr…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Xin ông trả bình cho cháu, cháu
  ch
lang: en
en: >-
  Grandpa, Grandpa, please give me back my jug - I have nothing to put the
  berries into!
vi: 'Xin ông trả bình cho cháu, cháu chả có gì đựng dâu.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 184971
---
## Câu tiếng Anh

**Grandpa, Grandpa, please give me back my jug - I have nothing to put the berries into!**

## Nghĩa tiếng Việt

Xin ông trả bình cho cháu, cháu chả có gì đựng dâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Grandpa, Grandpa, please give me back my jug - I have nothing to put the berries into! | Xin ông trả bình cho cháu, cháu chả có gì đựng dâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
