---
title: >-
  "Granted my son is not gifted in speech or manners... but he is of noble
  birth…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Granted my son is not gifted in speech or manners... but he is of noble
  birth…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Dẫu con trai thần có vụng về
  trong
lang: en
en: >-
  Granted my son is not gifted in speech or manners... but he is of noble birth,
  and as a warrior, second to none.
vi: >-
  Dẫu con trai thần có vụng về trong lời ăn tiếng nói hoặc cách cư xử... thì nó
  vẫn thuộc dòng dõi hoàng tộc, và là một chiến binh khó ai sánh bằng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 250550
---
## Câu tiếng Anh

**Granted my son is not gifted in speech or manners... but he is of noble birth, and as a warrior, second to none.**

## Nghĩa tiếng Việt

Dẫu con trai thần có vụng về trong lời ăn tiếng nói hoặc cách cư xử... thì nó vẫn thuộc dòng dõi hoàng tộc, và là một chiến binh khó ai sánh bằng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Granted my son is not gifted in speech or manners... but he is of noble birth, and as a warrior, second to none. | Dẫu con trai thần có vụng về trong lời ăn tiếng nói hoặc cách cư xử... thì nó vẫn thuộc dòng dõi hoàng tộc, và là một chiến binh khó ai sánh bằng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
