---
title: >-
  "Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has
  goose…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has
  goose…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tham lam đã đầu độc linh hồn
  của c
lang: en
en: >-
  Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has
  goose-stepped us into bloodshed.
vi: >-
  Tham lam đã đầu độc linh hồn của con người, đã ngăn cách thế giới bằng sự căm
  thù, đã ngốc nghếch đẩy chúng ta vào cảnh chém giết .
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 58430
---
## Câu tiếng Anh

**Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goose-stepped us into bloodshed.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tham lam đã đầu độc linh hồn của con người, đã ngăn cách thế giới bằng sự căm thù, đã ngốc nghếch đẩy chúng ta vào cảnh chém giết .

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goose-stepped us into bloodshed. | Tham lam đã đầu độc linh hồn của con người, đã ngăn cách thế giới bằng sự căm thù, đã ngốc nghếch đẩy chúng ta vào cảnh chém giết . |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
