---
title: >-
  ""had not been murdered with the rest of the royal family, but had escaped
  mir…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  ""had not been murdered with the rest of the royal family, but had escaped
  mir…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: "con gái của hoàng đế Nicholas
  II,
lang: en
en: >-
  "had not been murdered with the rest of the royal family, but had escaped
  miraculously."
vi: '"con gái của hoàng đế Nicholas II,'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 339398
---
## Câu tiếng Anh

**"had not been murdered with the rest of the royal family, but had escaped miraculously."**

## Nghĩa tiếng Việt

"con gái của hoàng đế Nicholas II,

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| "had not been murdered with the rest of the royal family, but had escaped miraculously." | "con gái của hoàng đế Nicholas II, |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
