---
title: >-
  ""Hark, hark, the lark at heaven's gate sings, and Phoebus 'gins to-"" nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  ""Hark, hark, the lark at heaven's gate sings, and Phoebus 'gins to-"" nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: "Nghe kìa, nghe kìa, chim chiền chiện đang h
lang: en
en: '"Hark, hark, the lark at heaven''s gate sings, and Phoebus ''gins to-"'
vi: >-
  "Nghe kìa, nghe kìa, chim chiền chiện đang hót ở cổng thiên đàng, và Phoebus
  bắt đầu ..." (vở Cymbeline của Shakespeare)
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 196791
---
## Câu tiếng Anh

**"Hark, hark, the lark at heaven's gate sings, and Phoebus 'gins to-"**

## Nghĩa tiếng Việt

"Nghe kìa, nghe kìa, chim chiền chiện đang hót ở cổng thiên đàng, và Phoebus bắt đầu ..." (vở Cymbeline của Shakespeare)

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| "Hark, hark, the lark at heaven's gate sings, and Phoebus 'gins to-" | "Nghe kìa, nghe kìa, chim chiền chiện đang hót ở cổng thiên đàng, và Phoebus bắt đầu ..." (vở Cymbeline của Shakespeare) |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
