---
title: >-
  "Has your mind taken hold again, dear professor?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Has your mind taken hold again, dear professor?" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Anh lại để lí trí chen vào à, hả Giáo Sư?
lang: en
en: 'Has your mind taken hold again, dear professor?'
vi: 'Anh lại để lí trí chen vào à, hả Giáo Sư?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 61091
---
## Câu tiếng Anh

**Has your mind taken hold again, dear professor?**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh lại để lí trí chen vào à, hả Giáo Sư?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Has your mind taken hold again, dear professor? | Anh lại để lí trí chen vào à, hả Giáo Sư? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
