---
title: >-
  "Have you ever seen Rhakim whip a stiff-necked infidel?" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Have you ever seen Rhakim whip a stiff-necked infidel?" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Nàng đã thấy Rakim dùng roi quất... kẻ vô đạo cứng đầu
  chư
lang: en
en: Have you ever seen Rhakim whip a stiff-necked infidel?
vi: Nàng đã thấy Rakim dùng roi quất... kẻ vô đạo cứng đầu chưa?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 324324
---
## Câu tiếng Anh

**Have you ever seen Rhakim whip a stiff-necked infidel?**

## Nghĩa tiếng Việt

Nàng đã thấy Rakim dùng roi quất... kẻ vô đạo cứng đầu chưa?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Have you ever seen Rhakim whip a stiff-necked infidel? | Nàng đã thấy Rakim dùng roi quất... kẻ vô đạo cứng đầu chưa? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
