---
title: >-
  "Have you got the nerve to crack the joint tonight?" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Have you got the nerve to crack the joint tonight?" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Tối nay anh có gan... - ...dám đột nhập vô nhà ổng không?
lang: en
en: Have you got the nerve to crack the joint tonight?
vi: Tối nay anh có gan... - ...dám đột nhập vô nhà ổng không?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 101542
---
## Câu tiếng Anh

**Have you got the nerve to crack the joint tonight?**

## Nghĩa tiếng Việt

Tối nay anh có gan... - ...dám đột nhập vô nhà ổng không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Have you got the nerve to crack the joint tonight? | Tối nay anh có gan... - ...dám đột nhập vô nhà ổng không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
