---
title: >-
  "Have you lost your gaiety, or it so unpleasant to see me?" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Have you lost your gaiety, or it so unpleasant to see me?" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Anh thường làm em vui mà.
lang: en
en: 'Have you lost your gaiety, or it so unpleasant to see me?'
vi: Anh thường làm em vui mà.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 118041
---
## Câu tiếng Anh

**Have you lost your gaiety, or it so unpleasant to see me?**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh thường làm em vui mà.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Have you lost your gaiety, or it so unpleasant to see me? | Anh thường làm em vui mà. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
