---
title: >-
  "-Have you put any real pressure on these people of yours to pay those
  mortgages?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "-Have you put any real pressure on these people of yours to pay those
  mortgages?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Ông có gây áp lực buộc
  những n
lang: en
en: >-
  -Have you put any real pressure on these people of yours to pay those
  mortgages?
vi: '- Ông có gây áp lực buộc những người này phải thanh toán tiền thế chấp không?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 134758
---
## Câu tiếng Anh

**-Have you put any real pressure on these people of yours to pay those mortgages?**

## Nghĩa tiếng Việt

- Ông có gây áp lực buộc những người này phải thanh toán tiền thế chấp không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| -Have you put any real pressure on these people of yours to pay those mortgages? | - Ông có gây áp lực buộc những người này phải thanh toán tiền thế chấp không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
