---
title: >-
  "Haven't you been told it's dangerous to drive alone through all that
  riffraff?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Haven't you been told it's dangerous to drive alone through all that
  riffraff?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Qua khu nhà ổ chuột một
  mình 
lang: en
en: Haven't you been told it's dangerous to drive alone through all that riffraff?
vi: >-
  Qua khu nhà ổ chuột một mình à? Không ai nói cho cô biết rằng 1 mình
  qua đó rất nguy hiểm sao?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 42606
---
## Câu tiếng Anh

**Haven't you been told it's dangerous to drive alone through all that riffraff?**

## Nghĩa tiếng Việt

Qua khu nhà ổ chuột một mình à? Không ai nói cho cô biết rằng 1 mình qua đó rất nguy hiểm sao?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Haven't you been told it's dangerous to drive alone through all that riffraff? | Qua khu nhà ổ chuột một mình à? Không ai nói cho cô biết rằng 1 mình qua đó rất nguy hiểm sao? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
