---
title: >-
  "He couldn't rot in Durnstein like any decent man. - But Richard has no army."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He couldn't rot in Durnstein like any decent man. - But Richard has no army."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Không hề bị mục rữa ở Durnstein như 
lang: en
en: He couldn't rot in Durnstein like any decent man. - But Richard has no army.
vi: Không hề bị mục rữa ở Durnstein như những kẻ quyền quý khác.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 37680
---
## Câu tiếng Anh

**He couldn't rot in Durnstein like any decent man. - But Richard has no army.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không hề bị mục rữa ở Durnstein như những kẻ quyền quý khác.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He couldn't rot in Durnstein like any decent man. - But Richard has no army. | Không hề bị mục rữa ở Durnstein như những kẻ quyền quý khác. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
