---
title: >-
  "He felt that the correct thing to do was to tell him to his face that he
  inte…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He felt that the correct thing to do was to tell him to his face that he
  inte…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh ấy thấy rằng việc đúng phải
  là
lang: en
en: >-
  He felt that the correct thing to do was to tell him to his face that he
  intended to start proceedings for divorce.
vi: >-
  Anh ấy thấy rằng việc đúng phải làm là nói thẳng với phạm nhân là anh ấy định
  bắt đầu các thủ tục ly dị.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 178630
---
## Câu tiếng Anh

**He felt that the correct thing to do was to tell him to his face that he intended to start proceedings for divorce.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh ấy thấy rằng việc đúng phải làm là nói thẳng với phạm nhân là anh ấy định bắt đầu các thủ tục ly dị.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He felt that the correct thing to do was to tell him to his face that he intended to start proceedings for divorce. | Anh ấy thấy rằng việc đúng phải làm là nói thẳng với phạm nhân là anh ấy định bắt đầu các thủ tục ly dị. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
