---
title: >-
  "He has guided my feet to Rome so that together we can begin to build his
  chur…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He has guided my feet to Rome so that together we can begin to build his
  chur…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Người đã dẫn đường cho bước
  chân t
lang: en
en: >-
  He has guided my feet to Rome so that together we can begin to build his
  church here.
vi: >-
  Người đã dẫn đường cho bước chân tôi đến Rome để cùng nhau chúng ta sẽ bắt tay
  xây dựng Hội thánh của Người tại đây.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 219271
---
## Câu tiếng Anh

**He has guided my feet to Rome so that together we can begin to build his church here.**

## Nghĩa tiếng Việt

Người đã dẫn đường cho bước chân tôi đến Rome để cùng nhau chúng ta sẽ bắt tay xây dựng Hội thánh của Người tại đây.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He has guided my feet to Rome so that together we can begin to build his church here. | Người đã dẫn đường cho bước chân tôi đến Rome để cùng nhau chúng ta sẽ bắt tay xây dựng Hội thánh của Người tại đây. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
