---
title: '"He has my deepest sympathy." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "He has my deepest sympathy." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh ấy
  có sự đồng cảm sâu sắc nhất của tôi.
lang: en
en: He has my deepest sympathy.
vi: Anh ấy có sự đồng cảm sâu sắc nhất của tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 310399
---
## Câu tiếng Anh

**He has my deepest sympathy.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh ấy có sự đồng cảm sâu sắc nhất của tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He has my deepest sympathy. | Anh ấy có sự đồng cảm sâu sắc nhất của tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
