---
title: >-
  "He keeps me on a leash so tight I can't breathe." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "He keeps me on a leash so tight I can't breathe." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Mà là ông ấy trói buộc tôi. Chặt đến nỗi tôi không thở được.
lang: en
en: He keeps me on a leash so tight I can't breathe.
vi: Mà là ông ấy trói buộc tôi. Chặt đến nỗi tôi không thở được.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 102436
---
## Câu tiếng Anh

**He keeps me on a leash so tight I can't breathe.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mà là ông ấy trói buộc tôi. Chặt đến nỗi tôi không thở được.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He keeps me on a leash so tight I can't breathe. | Mà là ông ấy trói buộc tôi. Chặt đến nỗi tôi không thở được. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
