---
title: >-
  "He may be a mean, ornery, son-of-anything-you-wanna-call-him, but he ain't
  no…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He may be a mean, ornery, son-of-anything-you-wanna-call-him, but he ain't
  no…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Hắn có thể là một tên xấu tính,
  kh
lang: en
en: >-
  He may be a mean, ornery, son-of-anything-you-wanna-call-him, but he ain't no
  horse thief.
vi: >-
  Hắn có thể là một tên xấu tính, khó chơi, hay bất cứ gì anh gọi nhưng không
  thể là tên trộm ngựa.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 251728
---
## Câu tiếng Anh

**He may be a mean, ornery, son-of-anything-you-wanna-call-him, but he ain't no horse thief.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hắn có thể là một tên xấu tính, khó chơi, hay bất cứ gì anh gọi nhưng không thể là tên trộm ngựa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He may be a mean, ornery, son-of-anything-you-wanna-call-him, but he ain't no horse thief. | Hắn có thể là một tên xấu tính, khó chơi, hay bất cứ gì anh gọi nhưng không thể là tên trộm ngựa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
