---
title: >-
  "He must've aimed for my head, but he got me in the back." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "He must've aimed for my head, but he got me in the back." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Chắc hẳn anh ta đã nhắm vào đầu tôi nhưng lại bắn trúng 
lang: en
en: 'He must''ve aimed for my head, but he got me in the back.'
vi: Chắc hẳn anh ta đã nhắm vào đầu tôi nhưng lại bắn trúng vào lưng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 196518
---
## Câu tiếng Anh

**He must've aimed for my head, but he got me in the back.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chắc hẳn anh ta đã nhắm vào đầu tôi nhưng lại bắn trúng vào lưng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He must've aimed for my head, but he got me in the back. | Chắc hẳn anh ta đã nhắm vào đầu tôi nhưng lại bắn trúng vào lưng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
