---
title: >-
  "He never muttered or shouted, just buzzed with his wings and strictly
  forbade…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He never muttered or shouted, just buzzed with his wings and strictly
  forbade…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: ♪ Chú ta không bao giờ càu
  nhàu, k
lang: en
en: >-
  He never muttered or shouted, just buzzed with his wings and strictly forbade
  to quarrel.
vi: >-
  ♪ Chú ta không bao giờ càu nhàu, không la hét, không kêu rít, ♪ ♪ Никогда он
  не ворчал, Не кричал, не пищал, ♪ ♪ gần như nói không với cái hành động nước
  mắt cá sấu. ♪
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 143894
---
## Câu tiếng Anh

**He never muttered or shouted, just buzzed with his wings and strictly forbade to quarrel.**

## Nghĩa tiếng Việt

♪ Chú ta không bao giờ càu nhàu, không la hét, không kêu rít, ♪ ♪ Никогда он не ворчал, Не кричал, не пищал, ♪ ♪ gần như nói không với cái hành động nước mắt cá sấu. ♪

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He never muttered or shouted, just buzzed with his wings and strictly forbade to quarrel. | ♪ Chú ta không bao giờ càu nhàu, không la hét, không kêu rít, ♪ ♪ Никогда он не ворчал, Не кричал, не пищал, ♪ ♪ gần như nói không với cái hành động nước mắt cá sấu. ♪ |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
